
#бэкстейдж
Иногда наши основные модели дают сбой и включается ручной режим. Если вы думаете, что озвучка делается одной кнопкой, то это не так.
Вот так выглядит конвейер озвучки видео одним голосом уже по готовым субтитрам. Весь процесс перевода часового видео занимает около 9 часов из которых человек нужен 1-2 часа. Помимо самой озвучки требуется распознать голос в видео, сделать из этого субтитры, перевести, расставить ударения, поработать с длиной полученных строк субтитров. А после озвучки нужен микс аудиодорожки. В итоге это делают 4 модели развернутые на нашем сервере, поскольку бесплатные не справляются, а с платными такой перевод был бы очень дорог.
Завтра увидите результат (спойлер — он на 3 из 5). Конечно полный ручной контроль занял бы кучу времени. В этом видео 1953 строки. Даже просто вычитка заняла бы два вечера. А это значит — меньше статей, меньше материала в обмен на 4 из 5 по качеству перевода. Так что беглый просмотр и куча косяков. Цель — донести смысл, а не сделать идеальный перевод. Такова реальность.